Politicians pay respects for late Seoul mayor

Home > Think English > Current Issues

print dictionary print

Politicians pay respects for late Seoul mayor

Visitors line up to pay their respects to late Seoul Mayor Park Won-soon at a mourning altar outside Seoul City Hall in Jung District, central Seoul, on Sunday. The altar is open from 8 a.m. to 10 p.m. through Monday. [NEWS1]

Visitors line up to pay their respects to late Seoul Mayor Park Won-soon at a mourning altar outside Seoul City Hall in Jung District, central Seoul, on Sunday. The altar is open from 8 a.m. to 10 p.m. through Monday. [NEWS1]

일요일 서울 중구 서울시청 앞에 마련된 고 박원순 서울시장 분향소를 찾은 시민들이 조문하고 있다. 분향소는 월요일까지 오전 8시부터 오후 10시까지 운영된다. [뉴스1]

 
 
Politicians pay respects for late Seoul mayor
고 박원순 서울시장 빈소에 각계 조문 이어져
 
 
Korea JoongAng Daily  
1면 기사
Monday, July 13, 2020
 
 
Public figures from all walks of life paid their respect to deceased Seoul Mayor Park Won-soon over the weekend at the funeral hall where his body was laid. Park was found dead last Friday in an apparent suicide after a police complaint alleging sexual harassment was filed against him.
 
*public figure: 유명인사, 공인
*all walks of life: 사회 각계 각층
*deceased: 사망한
*funeral hall: 장례식장
*sexual harassment: 성추행
 
사회 각계 각층 유명인사들이 주말 내내 고 박원순 서울시장 빈소를 찾아 조문을 했다. 박 시장은 지난 금요일 숨진 채 발견됐다. 박 시장은 성추행 고소장이 경찰에 접수된 이후 자살한 것으로 보인다.
 
 
Numerous figures from the political, diplomatic, business, social, religious and cultural sectors visited Seoul National University Hospital in Jongno District, central Seoul, from Friday through Sunday to bid their last farewells to Park, who was found dead on a mountain in Seoul by police at 12:01 a.m. Friday after his daughter reported him missing on Thursday afternoon. He was 64.
 
*bid one’s last farewell: 마지막 작별을 고하다
*missing: 실종된
 
정계, 외교가, 재계, 종교, 문화계 등 각계 수많은 인사들이 금요일부터 일요일까지 서울 종로구 서울대병원에 마련된 박 시장 빈소를 찾아 조문했다. 목요일 오후 박 시장의 딸이 박 시장이 실종됐다고 신고했고,  경찰은 금요일 0시1분쯤 서울의 한 야산에서 박 시장의 시신을 찾아냈다.  향년 64세.
 
 
President Moon Jae-in gave no official statement about Park’s death over the weekend, but sent flowers to the funeral hall Friday, the same day that several Blue House secretaries went to pay their respects.
 
*official statement: 공식성명
 
문재인 대통령은 주말 동안 박 시장의 사망에 대해 공식성명을 내지 않았다. 대신 금요일에 빈소로 조화를 보냈다. 이날 청와대 수석들 여러 명이 빈소를 찾아가 조문했다.
 
 
Among them was Presidential Chief of Staff Noh Young-min, who later told reporters that Moon said he was in “utter shock” by the death of Park, who he had “built a really long relationship with ever since [they] studied together at the Judicial Research and Training Institute,” after passing the exams to become a lawyer.
 
*utter shock: 극심한 충격  
 
노영민 대통령 비서실장도 이날 조문했다. 노 실장은 문 대통령이 사시 합격 후 “사법연수원에서 함께 공부하던 시절부터 정말 오랫동안 친분을 쌓아왔던” 박 시장의 죽음으로 “극심한 충격”을 받았다고 말했다고 나중에 기자들에게 말했다.  
 
 
Sim Sang-jung, chairperson of the minor left-wing Justice Party, said she wished the best for Park, but quickly added that “the person in the most pain right now would be the plaintiff,” referring to Park’s former secretary who accused him of sexually harassing her. The investigation into those allegations was closed after Park died.
 
*plaintiff: 고소인
*allegation: 혐의, 주장
 
정의당 심상정 대표는 박 시장의 죽음을 애도한다고 말했으나, 곧바로 성추행 혐의로 박 시장을 고소한 전 비서를 지칭하며 “지금 가장 큰 고통을 겪고 있을 사람은 고소인일 것”이라고 덧붙였다.  박 시장이 사망했기 때문에 성추행 고소 사건 수사는 종결됐다.  
 
 
번역: 이무영 뉴스룸 국장 [lee.mooyoung@joongang.co.kr]
Log in to Twitter or Facebook account to connect
with the Korea JoongAng Daily
help-image Social comment?
s
lock icon

To write comments, please log in to one of the accounts.

Standards Board Policy (0/250자)